帖撒羅尼迦前書 2章2節 到 2章2節     上一筆  下一筆
 {But having suffered before} (alla propathontes). Strong
adversative alla, antithesis to ken(885c). Appeal to his personal
experiences in Thessalonica known to them ({as ye know}, kath(9373)
oidate). Second aorist active participle of propasch(935c), old
compound verb, but here alone in the N.T. The force of pro-
(before) is carried over to the next verb. The participle may be
regarded as temporal (Ellicott) or concessive (Moffatt). {And
been shamefully entreated in Philippi} (kai hubristhentes en
Philippois). First aorist passive participle of hubriz(935c), old
verb, to treat insolently. "More than the bodily suffering it was
the personal indignity that had been offered to him as a Roman
citizen" (Milligan), for which account see  Ac 16:16-40 , an
interesting example of how Acts and the Epistles throw light on
each other. Luke tells how Paul resented the treatment accorded
to him as a Roman citizen and here Paul shows that the memory
still rankled in his bosom. {We waxed bold in our God}
(eparr(8873)iasametha en t(9369) the(9369) h(886d)(936e)). Ingressive first aorist
middle of parr(8873)iazomai, old deponent verb from parr(8873)ia
(full story, pan-, r(8873)ia). In his reply to Festus ( Ac 26:26 )
Paul uses parr(8873)iazomenos lal(935c), {being bold I speak}, while
here he has {we waxed bold to speak} (eparr(8873)iasametha
lal(8873)ai). The insult in Philippi did not close Paul's mouth, but
had precisely the opposite effect "in our God." It was not wild
fanaticism, but determined courage and confidence in God that
spurred Paul to still greater boldness in Thessalonica, {unto
you} (pros hum(8373)), be the consequences what they might, {the
gospel of God in much conflict}, (	o euaggelion tou theou en
poll(9369) ag(936e)i). This figure of the athletic games (ag(936e)) may
refer to outward conflict like  Php 1:30  or inward anxiety ( Col
2:1 ). He had both in Thessalonica.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net