哥林多前書 3章22節 到 3章22節     上一筆  下一筆
 {Yours} (hum(936e)). Predicate genitive, belong to you. All
the words in this verse and  23  are anarthrous, though not
indefinite, but definite. The English reproduces them all
properly without the definite article except kosmos (the
world), and even here just world will answer. Proper names do not
need the article to be definite nor do words for single objects
like world, life, death. Things present (enest(9374)a, second
perfect participle of enist(886d)i) and things to come divide two
classes. Few of the finer points of Greek syntax need more
attention than the absence of the article. We must not think of
the article as "omitted" (Robertson, _Grammar_, p. 790). The
wealth of the Christian includes all things, all leaders, past,
present, future, Christ, and God. There is no room for partisan
wrangling here.

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net