{For this cause} (dia touto). Some would take this phrase
with the preceding verb haumazete (ye marvel for this cause).
{Hath given} (ded(936b)en). Present active indicative of did(936d)i
(permanent state). {Not that it is of Moses, but of the fathers}
(ouch hoti ek tou M(9375)se(9373) estin all' ek t(936e) pater(936e)). A
parenthesis to explain that circumcision is older in origin than
Moses. {And on the sabbath ye circumcise} (kai en sabbat(9369)
peritemnete). Adversative use of kai=and yet as in 19 . That
is to say, the Jews keep one law (circumcision) by violating
another (on the Sabbath, the charge against him in chapter 5,
healing on the Sabbath).
|