2.列国要送礼物给复兴的以色列并送回以色列的子民。 60:4-9
●「众女」:原文是「女儿们」。
●「怀抱」:原文是「在旁边之上(由保姆)看护」;「旁边」可能指「
肋旁」(参 66:12 )或「膀臂」,所以「怀抱」的意思就是
「(由保姆)抱在怀里呵护」。犹太版英文圣经(TNK, 1985)
作「(be brought)like babes on shoulders(像婴儿被带
在膀臂上)」。
◎「你举目向四方观看;众人都聚集来到你这里」:这句和 49:18 第一
句相同,都跟荒废的
锡安要获得拯救有关
。
●「光荣」:「照耀」、「光芒四射」。
●你心又「跳动」:「恐惧」、「敬畏」。
●「宽畅」:「变大」、「变宽」。
●「你心又跳动又宽畅」:原文直译是「你的心又颤抖又宽畅」;犹太版
英文圣经 (TNK,1985)作「Your heart will
throb and thrill(你的心又鼓动又颤栗)」。
●「骆驼」:是当时的商人使用的载货工具,有许多骆驼的人,被认为
是富有的人。
●「米甸」:字义是「争斗」,为亚伯拉罕与基土拉所生的第四个儿子(
创 25:2 ),后裔是阿拉伯游牧部族。
●「以法」:在圣经只出现三次 创 25:4 代上 1:33 赛 60:4 ,而且
通常和米甸有关,有可能是该部族的一支。
提革拉毗列色三世的亚述年表中也有提到以法这个民族。
字义是「沮丧的」。
●「独峰驼」:「幼小的骆驼」、「单峰骆驼」。单峰骆驼是西亚、中
东地区的特有种,又称「阿拉伯骆驼(Arabian camel)
」,有资料显示这种骆驼跑得很快( 耶 2:23 )。
◎当年米甸人曾用骆驼攻击以色列人( 士 6:1-6 ),如今却要献骆驼给锡
安作礼物;骆驼是很有价值的牲畜( 创 12:16 ),可以用来骑乘(
创 31:17 )、负重荷( 创 37:25 ),也可以提供毛料( 太 3:4 )和奶,
不过律法禁止吃骆驼肉( 利 11:4 )。
●「示巴」:原意是「七」或「誓约」,是约珊(亚伯拉罕与基土拉的次
子)的后代( 创 25:3 );此地盛产黄金与香料( 代下 9:9 )
,可能位于今阿拉伯半岛南方的叶门,不过也有人认为是非
洲的衣索匹亚地区。
●「乳香」:「一种被当作香焚烧的树脂」。
●「传说」:「报好信息」。
●「赞美」:「荣耀」、「名声」、「赞美」。
●「基达」:字义是「黑」,是阿拉伯的游牧民族,此地是游牧的贝都音
人(Bedouins)在亚拉伯旷野中的据点,当地以畜牧闻名(参
结 27:21 )。
●「尼拜约」:字义是「高度」,是以实玛利的长子( 创 25:13 ,后来
以扫的三老婆玛哈拉就是尼拜约的妹妹,参 创 28:9 );
尼拜约族以贸易和畜牧闻名,后来以佩特拉(Petra,今
约旦一个以古迹闻名的城市,曾是贸易之都)为首都。
●「公羊」:原文是「公绵羊」。
◎「坛」、「荣耀的殿」:这边提到的几项物品都跟圣殿或祭祀有关。
黄金可以拿来做圣殿的用具与装饰( 出 25 )
,乳香与公绵羊则用来献祭(
利 2:1-2,15-16 ;
出 29:15-32 ),羊皮也用来遮盖会幕(
出 26:14 )。
●「窗户」:原文是「格子」、「窗户」、「水闸」,TWOT说此处是指
「鸽房中仅容许鸽子进出的窗户」。
◎「飞来如云、又如鸽子向窗户飞回的」:指的是 60:9 所提及的的船队
,他们的帆很像云朵或鸽子向着锡安飞奔而至。
●「众海岛必等候我」:其中「等候」那个字BHS(联合圣经公会的希伯
来原文圣经版本」建议修正母音成「聚集」,
这样就变成「海岛的船只聚集」。
●「他施」:字义是「黄色的碧玉」,此地是腓尼基在西班牙地区的殖
民地。
●「他施的船只」:是一种巨大的重型船只,专为长程航行设计。
|