永恒答问
繁体 简体 RSS feed | | 转寄

〈你有双好眼睛?还是坏眼睛?-原文解经课程上网〉

文◎陈凤翔

「眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;你的眼睛若昏花,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!」马太福音六章22-23节

这段新约经文,过去我总以为这是在讲眼睛是灵魂之窗。很多牧师、甚至注释书也这样解释。然而我却觉得怪怪的,因为前面在讲钱(不要为自己积攒财宝在地上),后面也在讲钱(不能又事奉 神,又事奉钱财)。为何这两节跳出来讲眼睛好坏呢??

后来我有机会听金京来老师 Dr. Kyungrae Kim 的课,他用希伯来文解决了我的疑问。原来新约虽然是希腊文写的,但是新约的作者大多是犹太人。所以这里要用希伯来文的惯用语、成语(idiom)去理解。

在希伯来文成语中,好的眼睛是指「慷慨」,坏的眼睛,是指「吝啬」。以箴言为例:

22:9,「眼目慈善的,就必蒙福,因他将食物分给穷人。」眼目慈善(慷慨的)
23:6,「不要吃恶眼人的饭,也不要贪他的美味;」恶眼人(吝啬的人)
28:22,「人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。」人有恶眼(吝啬的人)

所以马太福音六章22-23节,耶稣的意思是,做慷慨的人,就生活在光明里面。

金京来老师语重深长地表示,「研究圣经只懂希腊文不够,只懂字面意义还不够,还要懂希伯来文的背景。」

我听了就眼睛为之一亮,原来早期基督徒犹太人,他们就像我们华人写英文,但思考逻辑还是中文,好比 people mountain people sea(人山人海)。他们写希腊文,但思考逻辑还是希伯来文哪!

然而,在过去,一般神学院的课程安排较重视希腊文,排为必修,但希伯来文多为选修。所以在只会希腊文、不懂希伯来文的情况下研究新约,就会发生上述「好眼睛与坏眼睛」的错解。

但近数十年,圣经研究也越来越发现这个问题,希伯来文和希腊文便逐渐同受重视。不过,希伯来文长年被谣传为「学不来文」。我当年就是在这种恐怖的气氛笼罩下,一上课果然觉得这真是个好可怕的语文。每个字母都看起来很怪,又是从右读到左。不像希腊文就很有亲切感,国中数学就学过好几个希腊文字母(圆周率Pi―π)。

两年前,我遇到了金京来老师。他每年暑假会从美国纽约飞来台湾开密集课。那时是去旁听他的《以斯帖和路得记》。他说,希伯来文是非常好学的语文,希腊文才是非常难学的语文。而全世界最难的语言在座的各位都会,那就是中文。所以如果你们这么难的语言都会了,那么希伯来文应该就对你们不至於太困难。这一段话打破了我多年的心理障碍。

他算是把我洗脑成功了。我回家后,拿起希腊文和希伯来文文法书课本重新温习,开始觉得希伯来文没有那样困难。

我后来有机会去上台湾神学院徐万麟老师的希伯来文课,使用的教材是中华福音神学院翻译的《圣经希伯来文初阶》,虽然天天有考试,却天天很开心。徐万麟老师也带著我们直接读希伯来文圣经,好几次我为著经文里,中文翻译所无法表现的含意而深深感动不已。

此外,华神翻译的那套教材,每课后面有「解经亮光」单元。其中第14课,对我是颗震撼弹。

「教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。」箴言22:6
翻译更可能是「以他(孩童)的道,教养孩童,甚至到老,他(孩童)也不偏离。」

希伯来文没有「当行的道」,而是「他的道」。而这个「他」,应该不是指上帝,而是指孩童。

这句於是成了警告,而非应许。就是警告我们家长,不可以顺著孩子。若顺著小孩意愿去教,这孩子长大了,甚至老了,都会继续这样下去,不偏离地走他自己悖逆的路。

以上可见,用原文(希伯来文、希腊文)读圣经,有其重要性。这也是信望爱多年致力的方向。然而,不是每个人都有机会或时间去神学院上课。但,感谢上帝,金京来老师有感动与信望爱合作,去年2013年底展开了路得记录制计画。



http://bible.fhl.net 首页的右上角

背景介绍和第一章是用传统的方式,在录影棚录制。
第二章至第四章是用目前国内各大学网路教学软体Ever Cam录制。
著作权为本会所有,采用open source FDL授权。为提升整体华人圣经阅读,欢迎自行连结或下载使用,无需来信请求授权

接下来,今年度2014计画是要录制列王纪上,共22章。请为此项事工祷告。愿一切荣耀归给上帝!也愿喜乐归给立志读圣经的人!

回首页|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »