羅 6章 19節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
00442 | 形容詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
03004 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | ||
01223 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
00769 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
04561 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
05618 | 副詞 | ||||
01063 | 連接詞 | ||||
03936 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第二人稱複數 AAI-2P | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
03196 | 名詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
01401 | 形容詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
00167 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
00458 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
01519 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
00458 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
01519 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
00458 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
03779 | 副詞 | ||||
03568 | 副詞 | ||||
03936 | 05657 | 動詞 | 過去主動命令語氣第二人稱複數 AAM-2P | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
03196 | 名詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
01401 | 形容詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
01343 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
01519 | 介系詞 | ||||
00038 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |