Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

啟 17章 7節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0300405627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  00032 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01223 介系詞
orig  05101 疑問代名詞直接受格單數 ASN
orig  0229605656動詞過去主動直說語氣第二人稱單數 AAI-2S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱主格單數 1NS
orig  0204605692動詞未來主動直說語氣第一人稱單數 FAI-1S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格單數 2DS
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  03466 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  01135 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  02342 名詞所有格單數中性 GSN
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  0094105723動詞現在主動分詞所有格單數中性 PAP-GSN
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASF
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  0219205723動詞現在主動分詞所有格單數中性 PAP-GSN
orig  03588 冠詞直接受格複數陰性 APF
orig  02033 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  02776 名詞直接受格複數陰性 APF
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  01176 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  02768 名詞直接受格複數中性 APN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫