Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 25章 41節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  05119 副詞
orig  0204605692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞間接受格複數中性 DPN
orig  01537 介系詞
orig  02176 形容詞所有格複數陽性 GPM
orig  0419805737動詞現在關身或被動形主動意命令語氣第二人稱複數 PNM-2P
orig  00575 介系詞
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  03588 冠詞主格複數陽性 NPM
orig  0267205772動詞完成被動分詞主格複數陽性 RPP-NPM
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  04442 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  00166 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  0209005772動詞完成被動分詞直接受格單數中性 RPP-ASN
orig  03588 冠詞間接受格單數陽性 DSM
orig  01228 形容詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞間接受格複數陽性 DPM
orig  00032 名詞間接受格複數陽性 DPM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫