Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

可 12章 14節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0206405631動詞第二過去主動分詞主格複數陽性 2AAP-NPM
orig  0300405719動詞現在主動直說語氣第三人稱複數 PAI-3P
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  01320 名詞呼格單數陽性 VSM
orig  0149205758動詞完成主動直說語氣第一人稱複數 RAI-1P
orig  03754 連接詞
orig  00227 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S
orig  02532 連接詞
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0319905719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格單數 2DS
orig  04012 介系詞
orig  03762 形容詞所有格單數陽性否定詞 GSM-N
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  01063 連接詞
orig  0099105719動詞現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S
orig  01519 介系詞
orig  04383 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  00444 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  00235 連接詞
orig  01909 介系詞
orig  00225 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03598 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02316 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0132105719動詞現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S
orig  0183205719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  0132505629動詞第二過去主動不定詞 2AAN
orig  02778 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02541 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02228 質詞
orig  03756 質詞否定詞 N


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫