Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

可 10章 21節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  01161 連接詞
orig  02424 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0168905660動詞過去主動分詞主格單數陽性 AAP-NSM
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  0002505656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  02532 連接詞
orig  0300405627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  01520 形容詞主格單數中性 NSN
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格單數 2AS
orig  0530205719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  0521705720動詞現在主動命令語氣第二人稱單數 PAM-2S
orig  03745 相關代名詞直接受格複數 APN
orig  0219205719動詞現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S
orig  0445305657動詞過去主動命令語氣第二人稱單數 AAM-2S
orig  02532 連接詞
orig  0132505628動詞第二過去主動命令語氣第二人稱單數 2AAM-2S
orig  03588 冠詞間接受格複數陽性 DPM
orig  04434 形容詞間接受格複數陽性 DPM
orig  02532 連接詞
orig  0219205692動詞未來主動直說語氣第二人稱單數 FAI-2S
orig  02344 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  01722 介系詞
orig  03772 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02532 連接詞
orig  0120405720動詞現在主動命令語氣第二人稱單數 PAM-2S
orig  0019005720動詞現在主動命令語氣第二人稱單數 PAM-2S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫