路 11章 19節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
01487 | 條件質詞或連接詞 | ||||
01161 | 連接詞 | ||||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱主格單數 1NS | |||
01722 | 介系詞 | ||||
00000 | eelzebou | ||||
00000 | kball | ||||
05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | |||
03588 | 冠詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
01140 | 名詞 | 直接受格複數中性 APN | |||
03588 | 冠詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
05207 | 名詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
01722 | 介系詞 | ||||
05101 | 疑問代名詞 | 間接受格單數 DSM | |||
01544 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱複數 PAI-3P | ||
01223 | 介系詞 | ||||
03778 | 指示代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
00846 | 人稱代名詞 | 主格複數 NPM | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
02923 | 名詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
01510 | 05695 | 動詞 | 未來關身形主動意直說語氣第三人稱複數 FDI-3P |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |