約 20章 2節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
05143 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
03767 | 連接詞 | ||||
02532 | 連接詞 | ||||
02064 | 05736 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意直說語氣第三人稱單數 PNI-3S | ||
04314 | 介系詞 | ||||
04613 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
04074 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
04314 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
00243 | 形容詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
03101 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASM | |||
05368 | 05707 | 動詞 | 不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S | ||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02424 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03004 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格複數 DPM | |||
00142 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02962 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
01537 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
03419 | 名詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
01492 | 05758 | 動詞 | 完成主動直說語氣第一人稱複數 RAI-1P | ||
04226 | 質詞 | 疑問詞 I | |||
05087 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P | ||
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格單數 ASM |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |