Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

約 20章 2節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0514305719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  03767 連接詞
orig  02532 連接詞
orig  0206405736動詞現在關身或被動形主動意直說語氣第三人稱單數 PNI-3S
orig  04314 介系詞
orig  04613 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  04074 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02532 連接詞
orig  04314 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00243 形容詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03101 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03739 關係代名詞直接受格單數 ASM
orig  0536805707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02424 名詞主格單數陽性 NSM
orig  02532 連接詞
orig  0300405719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格複數 DPM
orig  0014205656動詞過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02962 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  01537 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  03419 名詞所有格單數中性 GSN
orig  02532 連接詞
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0149205758動詞完成主動直說語氣第一人稱複數 RAI-1P
orig  04226 質詞疑問詞 I
orig  0508705656動詞過去主動直說語氣第三人稱複數 AAI-3P
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫