徒 23章 3節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
05119 | 副詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
03972 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
04314 | 介系詞 | ||||
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格單數 ASM | |||
03004 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S | ||
05180 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | ||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱直接受格單數 2AS | |||
03195 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02316 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
05109 | 名詞 | 呼格單數陽性 VSM | |||
02867 | 05772 | 動詞 | 完成被動分詞呼格單數陽性 RPP-VSM | ||
02532 | 連接詞 | ||||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱主格單數 2NS | |||
02521 | 05736 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意直說語氣第二人稱單數古典希臘文形式 PNI-2S-ATT | ||
02919 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM | ||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱直接受格單數 1AS | |||
02596 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
03551 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03891 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM | ||
02753 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S | ||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱直接受格單數 1AS | |||
05180 | 05745 | 動詞 | 現在被動不定詞 PPN |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |