Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 23章 23節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  (韋: orig  orig  )(聯: orig  orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0434105666動詞過去關身形主動意分詞主格單數陽性 ADP-NSM
orig  05100 不定代名詞直接受格複數 APM
orig  01417 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  01417 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  05100 不定代名詞直接受格複數 APM
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  01543 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  0300405627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  0209005657動詞過去主動命令語氣第二人稱複數 AAM-2P
orig  04757 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  01250 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  03704 副詞
orig  0419805680動詞過去被動形主動意假設語氣第三人稱複數 AOS-3P
orig  02193 副詞
orig  02542 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  02542 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  02532 連接詞
orig  02460 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  01440 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  02532 連接詞
orig  01187 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  01250 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  00575 介系詞
orig  05154 形容詞所有格單數陰性 GSF
orig  05610 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  03571 名詞所有格單數陰性 GSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫