Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 22章 5節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  05613 副詞
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  00749 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0314005719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS
orig  02532 連接詞
orig  03956 形容詞主格單數中性 NSN
orig  03588 冠詞主格單數中性 NSN
orig  04244 名詞主格單數中性 NSN
orig  03844 介系詞
orig  03739 關係代名詞所有格複數 GPM
orig  02532 連接詞
orig  01992 名詞直接受格複數陰性 APF
orig  0120905666動詞過去關身形主動意分詞主格單數陽性 ADP-NSM
orig  04314 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  00080 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  01519 介系詞
orig  01154 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0419805711動詞不完成關身或被動形主動意直說語氣第一人稱單數 INI-1S
orig  0007105694動詞未來主動分詞主格單數陽性 FAP-NSM
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  01566 副詞
orig  0151005723動詞現在主動分詞直接受格複數陽性 PAP-APM
orig  0121005772動詞完成被動分詞直接受格複數陽性 RPP-APM
orig  01519 介系詞
orig  02419 名詞無詞型變化之專有名詞 PRI
orig  02443 連接詞
orig  0509705686動詞過去被動假設語氣第三人稱複數 APS-3P


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫