徒 19章 27節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
03440 | 副詞 | ||||
01161 | 連接詞 | ||||
03778 | 指示代名詞 | 主格單數 NSN | |||
02793 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱間接受格複數 1DP | |||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
03313 | 名詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
01519 | 介系詞 | ||||
00557 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02064 | 05629 | 動詞 | 第二過去主動不定詞 2AAN | ||
00235 | 連接詞 | ||||
02532 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
03173 | 形容詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
02299 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
00735 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
02411 | 名詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
01519 | 介系詞 | ||||
03762 | 形容詞 | 直接受格單數中性否定詞 ASN-N | |||
03049 | 05683 | 動詞 | 過去被動不定詞 APN | ||
03195 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | ||
05037 | 質詞 | ||||
02532 | 連接詞 | ||||
02507 | 05745 | 動詞 | 現在被動不定詞 PPN | ||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
03168 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSF | |||
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASF | |||
03650 | 形容詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
00773 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03625 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
04576 | 05736 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意直說語氣第三人稱單數 PNI-3S |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |