Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 14章 1節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0109605633動詞第二過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 2ADI-3S
orig  01161 連接詞
orig  01722 介系詞
orig  02430 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  02596 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASN
orig  0152505629動詞第二過去主動不定詞 2AAN
orig  00846 人稱代名詞直接受格複數 APM
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  04864 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  02453 形容詞所有格複數陽性 GPM
orig  02532 連接詞
orig  0298005658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  03779 副詞
orig  05620 連接詞
orig  0410005658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  02453 形容詞所有格複數陽性 GPM
orig  05037 質詞
orig  02532 連接詞
orig  01672 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  04183 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  04128 名詞直接受格單數中性 ASN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫