Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 12章 7節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0370805640動詞第二過去關身命令語氣第二人稱單數 2AMM-2S
orig  00032 名詞主格單數陽性 NSM
orig  02962 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0218605627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  02532 連接詞
orig  05457 名詞主格單數中性 NSN
orig  0298905656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  03612 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  0396005660動詞過去主動分詞主格單數陽性 AAP-NSM
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  04125 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  04074 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0145305656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  0300405723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  0045005628動詞第二過去主動命令語氣第二人稱單數 2AAM-2S
orig  01722 介系詞
orig  05034 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  02532 連接詞
orig  0160105627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱複數 2AAI-3P
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  03588 冠詞主格複數陰性 NPF
orig  00254 名詞主格複數陰性 NPF
orig  01537 介系詞
orig  03588 冠詞所有格複數陰性 GPF
orig  05495 名詞所有格複數陰性 GPF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫