Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

林後 7章 11節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0370805640動詞第二過去關身命令語氣第二人稱單數 2AMM-2S
orig  01063 連接詞
orig  00846 人稱代名詞主格單數 NSN
orig  03778 指示代名詞主格單數 NSN
orig  03588 冠詞主格單數中性 NSN
orig  02596 介系詞
orig  02316 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  0307605683動詞過去被動不定詞 APN
orig  04214 相關或疑問代名詞直接受格單數 ASF
orig  0271605662動詞過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 ADI-3S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格複數 2DP
orig  04710 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00235 連接詞
orig  00627 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00235 連接詞
orig  00024 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00235 連接詞
orig  05401 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00235 連接詞
orig  01972 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00235 連接詞
orig  02205 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00235 連接詞
orig  01557 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01722 介系詞
orig  03956 形容詞間接受格單數中性 DSN
orig  0492105656動詞過去主動直說語氣第二人稱複數 AAI-2P
orig  01438 反身代名詞第二人稱直接受格複數 2APM
orig  00053 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  0151005721動詞現在主動不定詞 PAN
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  04229 名詞間接受格單數中性 DSN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫