Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

林前 6章 11節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  03778 指示代名詞主格複數 NPN
orig  05100 不定代名詞主格複數 NPM
orig  0151005707動詞不完成主動直說語氣第二人稱複數 IAI-2P
orig  00235 連接詞
orig  0062805668動詞過去關身直說語氣第二人稱複數 AMI-2P
orig  00235 連接詞
orig  0003705681動詞過去被動直說語氣第二人稱複數 API-2P
orig  00235 連接詞
orig  0134405681動詞過去被動直說語氣第二人稱複數 API-2P
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  03686 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02962 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格複數 1GP
orig  02424 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  05547 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  02532 連接詞
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  04151 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  02316 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格複數 1GP


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫