Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

啟 20章 3節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0090605627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00012 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02532 連接詞
orig  0280805656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  02532 連接詞
orig  0497205656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  01883 副詞
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  02443 連接詞
orig  03361 質詞否定詞 N
orig  0410505661動詞過去主動假設語氣第三人稱單數 AAS-3S
orig  02089 副詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  01484 名詞直接受格複數中性 APN
orig  00891 副詞
orig  0505505686動詞過去被動假設語氣第三人稱單數 APS-3S
orig  03588 冠詞主格複數中性 NPN
orig  05507 形容詞主格複數中性 NPN
orig  02094 名詞主格複數中性 NPN
orig  03326 介系詞
orig  03778 指示代名詞直接受格複數 APN
orig  0116305719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  0308905683動詞過去被動不定詞 APN
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  03398 形容詞直接受格單數陽性 ASM
orig  05550 名詞直接受格單數陽性 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫