Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 25章 22節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  (韋: )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0433405631動詞第二過去主動分詞主格單數陽性 2AAP-NSM
orig  01161 連接詞
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  01417 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  05007 名詞直接受格複數中性 APN
orig  0300405627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  02962 名詞呼格單數陽性 VSM
orig  01417 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  05007 名詞直接受格複數中性 APN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格單數 1DS
orig  0386005656動詞過去主動直說語氣第二人稱單數 AAI-2S
orig  0370805628動詞第二過去主動命令語氣第二人稱單數 2AAM-2S
orig  00243 形容詞直接受格複數中性 APN
orig  01417 形容詞主格奇怪奇怪--NUI NUI
orig  05007 名詞直接受格複數中性 APN
orig  0277005656動詞過去主動直說語氣第一人稱單數 AAI-1S


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫