約 4章 18節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
04002 | 形容詞 | 主格奇怪奇怪--NUI NUI | ||
![]() |
01063 | 連接詞 | |||
![]() |
00435 | 名詞 | 直接受格複數陽性 APM | ||
![]() |
02192 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第二人稱單數 2AAI-2S | |
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
03568 | 副詞 | |||
![]() |
03739 | 關係代名詞 | 直接受格單數 ASM | ||
![]() |
02192 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S | |
![]() |
03756 | 質詞 | 否定詞 N | ||
![]() |
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | |
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS | ||
![]() |
00435 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | ||
![]() |
03778 | 指示代名詞 | 直接受格單數 ASN | ||
![]() |
00227 | 形容詞 | 直接受格單數中性 ASN | ||
![]() |
02046 | 05758 | 動詞 | 完成主動直說語氣第二人稱單數古典希臘文形式 RAI-2S-ATT |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |