Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

雅 1章 4節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  01161 連接詞
orig  05281 名詞主格單數陰性 NSF
orig  02041 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  05046 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  0219205720動詞現在主動命令語氣第三人稱單數 PAM-3S
orig  02443 連接詞
orig  0151005725動詞現在主動假設語氣第二人稱複數 PAS-2P
orig  05046 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  02532 連接詞
orig  03648 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  01722 介系詞
orig  03367 形容詞間接受格單數中性否定詞 DSN-N
orig  0300705746動詞現在被動分詞主格複數陽性 PPP-NPM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫