Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 27章 43節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  01161 連接詞
orig  01543 名詞主格單數陽性 NSM
orig  0101405740動詞現在關身或被動形主動意分詞主格單數陽性 PNP-NSM
orig  0129505658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03972 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  0296705656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格複數 APM
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  01013 名詞所有格單數中性 GSN
orig  0275305656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  05037 質詞
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  0141005740動詞現在關身或被動形主動意分詞直接受格複數陽性 PNP-APM
orig  0286005721動詞現在主動不定詞 PAN
orig  0064105660動詞過去主動分詞直接受格複數陽性 AAP-APM
orig  04413 形容詞直接受格複數陽性最高級 APM-S
orig  01909 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01093 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0182605721動詞現在主動不定詞 PAN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫