Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 7章 59節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  0303605707動詞不完成主動直說語氣第三人稱複數 IAI-3P
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  04736 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  0194105734動詞現在關身分詞直接受格單數陽性 PMP-ASM
orig  02532 連接詞
orig  0300405723動詞現在主動分詞直接受格單數陽性 PAP-ASM
orig  02962 名詞呼格單數陽性 VSM
orig  02424 名詞呼格單數陽性 VSM
orig  0120905663動詞過去關身形主動意命令語氣第二人稱單數 ADM-2S
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  04151 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫