約 4章 9節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
03004 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
03767 | 連接詞 | ||||
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格單數 DSM | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
01135 | 名詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陰性 NSF | |||
00000 | amariti | ||||
00000 | w | ||||
00000 | |||||
00000 | oudaio | ||||
00000 | |||||
05723 | 動詞 | 現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM | |||
03844 | 介系詞 | ||||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
04095 | 05629 | 動詞 | 第二過去主動不定詞 2AAN | ||
00154 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第二人稱單數 PAI-2S | ||
01135 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
00000 | amaritido | ||||
00000 | ush | ||||
05723 | 動詞 | 現在主動分詞所有格單數陰性 PAP-GSF | |||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
01063 | 連接詞 | ||||
04798 | 05736 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意直說語氣第三人稱複數 PNI-3P | ||
02453 | 形容詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
00000 | amaritai | ||||
00000 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |