Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

雅 3章 2節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  04183 形容詞直接受格複數中性 APN
orig  01063 連接詞
orig  0441705719動詞現在主動直說語氣第一人稱複數 PAI-1P
orig  00537 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  01487 條件質詞或連接詞
orig  05100 不定代名詞主格單數 NSM
orig  01722 介系詞
orig  03056 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0441705719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  03778 指示代名詞主格單數 NSM
orig  05046 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  00435 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01415 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  0546805658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  02532 連接詞
orig  03650 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  04983 名詞直接受格單數中性 ASN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫