徒 28章 21節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
03588 | 冠詞 | 主格複數陽性 NPM | ||
![]() |
01161 | 連接詞 | |||
![]() |
04314 | 介系詞 | |||
![]() |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格單數 ASM | ||
![]() |
03004 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第三人稱複數 2AAI-3P | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱主格複數 1NP | ||
![]() |
03777 | 連接詞 | 奇怪人稱奇怪 N | ||
![]() |
01121 | 名詞 | 直接受格複數中性 APN | ||
![]() |
04012 | 介系詞 | |||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS | ||
![]() |
01209 | 05662 | 動詞 | 過去關身形主動意直說語氣第一人稱複數 ADI-1P | |
![]() |
00575 | 介系詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
02449 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | ||
![]() |
03777 | 連接詞 | 奇怪人稱奇怪 N | ||
![]() |
03854 | 05637 | 動詞 | 第二過去關身形主動意分詞主格單數陽性 2ADP-NSM | |
![]() |
05100 | 不定代名詞 | 主格單數 NSM | ||
![]() |
03588 | 冠詞 | 所有格複數陽性 GPM | ||
![]() |
00080 | 名詞 | 所有格複數陽性 GPM | ||
![]() |
00518 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S | |
![]() |
02228 | 質詞 | |||
![]() |
02980 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S | |
![]() |
05100 | 不定代名詞 | 直接受格單數 ASN | ||
![]() |
04012 | 介系詞 | |||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS | ||
![]() |
04190 | 形容詞 | 直接受格單數中性 ASN |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |