太 25章 26節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
00611 | 05679 | 動詞 | 過去被動形主動意分詞主格單數陽性 AOP-NSM | ||
01161 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02962 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSM | |||
03004 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S | ||
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格單數 DSM | |||
04190 | 形容詞 | 呼格單數陽性 VSM | |||
01401 | 名詞 | 呼格單數陽性 VSM | |||
02532 | 連接詞 | ||||
03636 | 形容詞 | 呼格單數陽性 VSM | |||
01492 | 05715 | 動詞 | 過去完成主動直說語氣第二人稱單數 LAI-2S | ||
03754 | 連接詞 | ||||
02325 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | ||
03699 | 副詞 | ||||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
04687 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第一人稱單數 AAI-1S | ||
02532 | 連接詞 | ||||
04863 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S | ||
03606 | 副詞 | ||||
03756 | 質詞 | 否定詞 N | |||
01287 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第一人稱單數 AAI-1S |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |