Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 23章 15節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03568 副詞
orig  03767 連接詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱主格複數 2NP
orig  0171805657動詞過去主動命令語氣第二人稱複數 AAM-2P
orig  03588 冠詞間接受格單數陽性 DSM
orig  05506 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  04862 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  04892 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  03704 副詞
orig  0260905632動詞第二過去主動假設語氣第三人稱單數 2AAS-3S
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  01519 介系詞
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格複數 2AP
orig  05613 副詞
orig  0319505723動詞現在主動分詞直接受格複數陽性 PAP-APM
orig  0123105721動詞現在主動不定詞 PAN
orig  00199 副詞比較級 C
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  04012 介系詞
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  01473 人稱代名詞第一人稱主格複數 1NP
orig  01161 連接詞
orig  04253 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  0144805658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM
orig  02092 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第一人稱複數 PAI-1P
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  0033705629動詞第二過去主動不定詞 2AAN
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫