徒 21章 34節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
00243 | 形容詞 | 主格複數陽性 NPM | |||
01161 | 連接詞 | ||||
00243 | 形容詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
05100 | 不定代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
02019 | 05707 | 動詞 | 不完成主動直說語氣第三人稱複數 IAI-3P | ||
01722 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陽性 DSM | |||
03793 | 名詞 | 間接受格單數陽性 DSM | |||
03361 | 質詞 | 否定詞 N | |||
01410 | 05740 | 動詞 | 現在關身或被動形主動意分詞所有格單數陽性 PNP-GSM | ||
01161 | 連接詞 | ||||
00846 | 人稱代名詞 | 所有格單數 GSM | |||
01097 | 05629 | 動詞 | 第二過去主動不定詞 2AAN | ||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
00804 | 形容詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
01223 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02351 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | |||
02753 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S | ||
00071 | 05745 | 動詞 | 現在被動不定詞 PPN | ||
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格單數 ASM | |||
01519 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | |||
03925 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |