太 19章 19節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
![]() |
05091 | 05720 | 動詞 | 現在主動命令語氣第二人稱單數 PAM-2S | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
![]() |
03962 | 名詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
03384 | 名詞 | 直接受格單數陰性 ASF | ||
![]() |
02532 | 連接詞 | |||
![]() |
00025 | 05692 | 動詞 | 未來主動直說語氣第二人稱單數 FAI-2S | |
![]() |
03588 | 冠詞 | 直接受格單數陽性 ASM | ||
![]() |
04139 | 副詞 | |||
![]() |
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格單數 2GS | ||
![]() |
05613 | 副詞 | |||
![]() |
04572 | 反身代名詞 | 第二人稱直接受格單數 2ASM |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |