Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

啟 17章 4節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  01135 名詞主格單數陰性 NSF
orig  0151005707動詞不完成主動直說語氣第三人稱單數 IAI-3S
orig  0401605772動詞完成被動分詞主格單數陰性 RPP-NSF
orig  04210 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  02532 連接詞
orig  02847 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  02532 連接詞
orig  0555805772動詞完成被動分詞主格單數陰性 RPP-NSF
orig  05553 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  02532 連接詞
orig  03037 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  05093 形容詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02532 連接詞
orig  03135 名詞間接受格複數陽性 DPM
orig  0219205723動詞現在主動分詞主格單數陰性 PAP-NSF
orig  04221 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  05552 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  05495 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSF
orig  0107305723動詞現在主動分詞直接受格單數中性 PAP-ASN
orig  00946 名詞所有格複數中性 GPN
orig  02532 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數中性 APN
orig  00169 形容詞直接受格複數中性 APN
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  04202 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSF


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫