Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

約 16章 23節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  orig  orig  orig  orig  orig  )(聯: orig  orig  orig  orig  orig  orig  )

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02532 連接詞
orig  01722 介系詞
orig  01565 指示代名詞間接受格單數 DSF
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02250 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格單數 1AS
orig  03756 質詞否定詞 N
orig  0206505692動詞未來主動直說語氣第二人稱複數 FAI-2P
orig  03762 形容詞直接受格單數中性否定詞 ASN-N
orig  00281 希伯來文音譯
orig  00281 希伯來文音譯
orig  0300405719動詞現在主動直說語氣第一人稱單數 PAI-1S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格複數 2DP
orig  00302 質詞
orig  05100 不定代名詞直接受格單數 ASN
orig  0015405661動詞過去主動假設語氣第二人稱複數 AAS-2P
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03962 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  0132505692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格複數 2DP
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  03686 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  03686 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格單數 1GS
orig  0132505692動詞未來主動直說語氣第三人稱單數 FAI-3S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱間接受格複數 2DP


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫