可 15章 34節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
02532 | 連接詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
01766 | 形容詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
05610 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
00994 | 05656 | 動詞 | 過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S | ||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02424 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
05456 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
03173 | 形容詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
01682 | 亞蘭文音譯 | ||||
01682 | 亞蘭文音譯 | ||||
02982 | 亞蘭文音譯 | ||||
02982 | 亞蘭文音譯 | ||||
00000 | abacyan | ||||
00000 | |||||
00000 | sti | ||||
05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | |||
03177 | 05746 | 動詞 | 現在被動分詞主格單數中性 PPP-NSN | ||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02316 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02316 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
03588 | 冠詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
02316 | 名詞 | 主格單數陽性 NSM | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
01519 | 介系詞 | ||||
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
01459 | 05627 | 動詞 | 第二過去主動直說語氣第二人稱單數 2AAI-2S | ||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱直接受格單數 1AS |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |