Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

來 13章 21節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  orig  )(聯: orig  orig  )orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0267505659動詞過去主動期望語氣第三人稱單數 AAO-3S
orig  04771 人稱代名詞第二人稱直接受格複數 2AP
orig  01722 介系詞
orig  03956 形容詞間接受格單數中性 DSN
orig  00018 形容詞間接受格單數中性 DSN
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  0416005658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  02307 名詞直接受格單數中性 ASN
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  0416005723動詞現在主動分詞主格單數陽性 PAP-NSM
orig  01722 介系詞
orig  01473 人稱代名詞第一人稱間接受格複數 1DP
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  02101 形容詞直接受格單數中性 ASN
orig  01799 副詞
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  01223 介系詞
orig  02424 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  05547 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  03739 關係代名詞間接受格單數 DSM
orig  03588 冠詞主格單數陰性 NSF
orig  01391 名詞主格單數陰性 NSF
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  00165 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  00165 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  03588 冠詞所有格複數陽性 GPM
orig  00165 名詞所有格複數陽性 GPM
orig  00281 希伯來文音譯


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫