腓 1章 7節 | 上一節 下一節 回新約parsing首頁 |
原文字 | SN按連結查字典 | 動詞 SN | 詞性 | 字彙分析 | 備註 |
02531 | 副詞 | ||||
01510 | 05719 | 動詞 | 現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S | ||
01342 | 形容詞 | 主格單數中性 NSN | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱間接受格單數 1DS | |||
03778 | 指示代名詞 | 直接受格單數 ASN | |||
05426 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | ||
05228 | 介系詞 | ||||
03956 | 形容詞 | 所有格複數陽性 GPM | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱所有格複數 2GP | |||
01223 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 直接受格單數中性 ASN | |||
02192 | 05721 | 動詞 | 現在主動不定詞 PAN | ||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱直接受格單數 1AS | |||
01722 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
02588 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱直接受格複數 2AP | |||
01722 | 介系詞 | ||||
05037 | 質詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格複數陽性 DPM | |||
01199 | 名詞 | 間接受格複數陽性 DPM | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
02532 | 連接詞 | ||||
01722 | 介系詞 | ||||
03588 | 冠詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
00627 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
02532 | 連接詞 | ||||
00951 | 名詞 | 間接受格單數陰性 DSF | |||
03588 | 冠詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
02098 | 名詞 | 所有格單數中性 GSN | |||
04791 | 名詞 | 直接受格複數陽性 APM | |||
01473 | 人稱代名詞 | 第一人稱所有格單數 1GS | |||
03588 | 冠詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
05485 | 名詞 | 所有格單數陰性 GSF | |||
03956 | 形容詞 | 直接受格複數陽性 APM | |||
04771 | 人稱代名詞 | 第二人稱直接受格複數 2AP | |||
01510 | 05723 | 動詞 | 現在主動分詞直接受格複數陽性 PAP-APM |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |