Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

雅 1章 13節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03367 形容詞主格單數陽性否定詞 NSM-N
orig  0398505746動詞現在被動分詞主格單數陽性 PPP-NSM
orig  0300405720動詞現在主動命令語氣第三人稱單數 PAM-3S
orig  03754 連接詞
orig  00575 介系詞
orig  02316 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0398505743動詞現在被動直說語氣第一人稱單數 PPI-1S
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  01063 連接詞
orig  02316 名詞主格單數陽性 NSM
orig  00551 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  0151005719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  02556 形容詞所有格複數中性 GPN
orig  0398505719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  01161 連接詞
orig  00846 人稱代名詞主格單數 NSM
orig  03762 形容詞直接受格單數陽性否定詞 ASM-N


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫