Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

雅 1章 12節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  03107 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  00435 名詞主格單數陽性 NSM
orig  03739 關係代名詞主格單數 NSM
orig  0527805719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  03986 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03754 連接詞
orig  01384 形容詞主格單數陽性 NSM
orig  0109605637動詞第二過去關身形主動意分詞主格單數陽性 2ADP-NSM
orig  0298305695動詞未來關身形主動意直說語氣第三人稱單數 FDI-3S
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  04735 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  02222 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03739 關係代名詞直接受格單數 ASM
orig  0186105662動詞過去關身形主動意直說語氣第三人稱單數 ADI-3S
orig  03588 冠詞間接受格複數陽性 DPM
orig  0002505723動詞現在主動分詞間接受格複數陽性 PAP-DPM
orig  00846 人稱代名詞直接受格單數 ASM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫