全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢

總共 119 筆資料,目前由第 51 筆開始印

卷名章節經文
8:8於是<2532><3825>彎著腰<2633a>(5660),用指頭在<1519>地上<1093>畫字<1125>(5707) 
8:9 <1161>他們聽見<191>(5660)這話,就從<757>(5671) <575><4245>到少,一個<1520>一個地<2596><1520>都出去了<1831>(5708)<2532><3441>剩下<2641>(5681)耶穌一人,還有<2532><1510>(5723)那婦人<1135>仍然站在<1722>當中<3319> 
8:10 <1161>耶穌<2424>就直起<352>(5660)腰來,對她<846><3004>(5656):「婦人<1135>,那些人在<1510>(5719)哪裡<4226>呢?沒有人<3762><2632>(5656)<4771>的罪嗎?」 
8:16 <1161> <1473> 就是<2532> <1437> 判斷<2919>(5725)人,我的<1699>判斷<2920>也是<1510>(5719)真的<228>;因為<3754><3756>是我<1510>(5719)獨自<3441>在這裡,還有<235><3992>(5660)<1473>來的父<3962><2532><1473>同在。 
8:18<1473><1510>(5719)<4012>自己<1683>作見證<3140>(5723)<2532>還有差<3992>(5660)<1473>來的父<3962>也是為<4012><1473>作見證<3140>(5719)。」 
8:26我有<2192>(5719)許多事<4183>講論<2980>(5721)你們,<2532>判斷<2919>(5721) <4012> 你們<4771>;但<235>那差<3992>(5660)<1473>來的是<1510>(5719)真的<227>,我<2504><3844><846>那裡<3778>所聽見的<3739><191>(5656),我就傳給<2980>(5719) <1519> 世人<2889>。」 
8:29 <2532>那差<3992>(5660)<1473>來的是<1510>(5719)與我<1473>同在<3326>;他沒<3756>有撇下<863>(5656)<1473>獨自<3441>在這裡,因為<3754><1473><3842><4160>(5719)<846>所喜悅<701>的事。」 
9:4趁著<2193>白日<2250> <1510> (5719) ,我們<1473>必須<1163>(5719)<2038>(5738)那差<3992>(5660)<1473>來者的工<2041>;黑夜<3571>將到<2064>(5736)<3753>就沒有人<3762><1410>(5736)做工<2038>(5738)了。 
9:6 <3778>耶穌說了<3004>(5660)這話,就吐唾沫<4429>(5656)在地上<5476><2532><4160>(5656)唾沫<4427> <1537><2532> <846> <4081><4081>抹在<2025>(5656)<1909>瞎子的眼睛<3788>上, 
9:11<1565>回答<611>(5675)說:「有一個人<444>,名叫<3004>(5746)耶穌<2424>,他和<4160>(5656)<4081> <2532><2025>(5656)我的<1473>眼睛<3788><2532>對我<1473><3754><3004>(5656):『你往<1519>西羅亞<4611>池子去<5217>(5720) <2532><3538>(5669)。』<3767>我去<565>(5660) <2532> 一洗<3538>(5671),就看見<308>(5656)了。」 
9:18 <3767>猶太人<2453><3756><4100>(5656)<846> <4012> 從前是<1510>(5707) <3754> 瞎眼<5185><2532>後來能看見的<308>(5656),等到<2193><3755>叫了<5455>(5656)他的<846>父母<1118>來,<308>(5660)
9:35耶穌<2424>聽說<191>(5656) <3754> 他們把他<846><1544>(5656)出去<1854><2532>後來遇見<2147>(5660)<846>,就說<3004>(5656):「你<4771><4100>(5719) <1519>  神的兒子<5207><444>嗎?」 
11:2<1161>馬利亞<3137>就是<1510>(5707)<3588>用香膏<3464><218>(5660)<2962>,又<2532>  <846> 頭髮<2359><1591>(5660)<846><4228>的;患病<770>(5707)的拉撒路<2976>是她  <3739> 的兄弟<80> 
11:4 <1161> 耶穌<2424>聽見<191>(5660),就說<3004>(5656):「這<3778><769><3756><1510>(5719)<4314><2288>,乃<235>是為<5228> 神<2316>的榮耀<1391>,叫<2443> 神<2316>的兒子<5207>因此<1223><846>得榮耀<1392>(5686)。」 
11:17 <3767> 耶穌<2424>到了<2064>(5660),就知道<2147>(5656)拉撒路  <846><1722>墳墓<3419>裡已經<2235> <2192> (5723)<5064><2250>了。 
11:28 <2532> 馬大說了<3004>(5660)<3778>話,就回去<565>(5656) <2532> 暗暗地<2977><5455>(5656)<846>妹子<79>馬利亞<3137>,說<3004>(5660):「夫子<1320>來了<3918>(5719)  <2532><5455>(5719)<4771>。」 
11:31 <3767> 那些<3588><3326>馬利亞  <846><1510>(5723)<3614><1722> <2532> 安慰<3888>(5740)<846>的猶太人<2453>,見<3708>(5660)  <3137> <3754> 急忙<5030>起來<450>(5656) <2532> 出去<1831>(5656),就跟著<190>(5656)  <846> ,以為<1380>(5660)<3754>她要往<1519>墳墓<3419>那裡<1563><5217>(5719) <2443><2799>(5661) 
11:32 <3767> <5613> 馬利亞<3137>到了<2064>(5656)耶穌<2424> <1510> (5707) 那裡<3699>,看見<3708>(5660)<846>,就俯伏<4098>(5656)<4314><846><4228>前,說<3004>(5723) <846> :「主<2962>啊,你若<1487>早在<1510>(5707)這裡<5602>,我<1473>兄弟<80><302><3756><599>(5656)。」 
11:33 <5613> <3767> 耶穌<2424>看見<3708>(5656)<846><2799>(5723),並<2532>看見與她<846>同來<4905>(5660)的猶太人<2453>也哭<2799>(5723),就心<4151>裡悲歎<1690>(5662),又<2532>甚憂愁<5015>(5656)<1438> 
11:37 <1161> 其中<1537><846>有人<5100><3004>(5656):「他  <3778> <3588> 既然開了<455>(5660)瞎子<5185>的眼睛<3788>,豈<2532><3756><1410>(5708)<4160>(5658) <2443> 這人<3778><3361><599>(5661)嗎?」 
11:43 <2532> <3778> 說了<3004>(5660)這話,就大<3173><5456>呼叫<2905>(5656)說:「拉撒路<2976><1204><1854>!」 
11:45 <3767> 那些<3588><2064>(5660)<4314>馬利亞<3137><1537> <4183> 猶太人<2453> <2532> 見了<2300>(5666)耶穌所<3739><4160>(5656)的事,就多有信<4100>(5656) <1519><846>的; 
12:3 <3767> 馬利亞<3137>就拿著<2983>(5660)一斤<3046>極貴<4186>的真哪噠<3487><4101>香膏<3464>,抹<218>(5656)耶穌<2424>的腳<4228>,又<2532>用自己<846>頭髮<2359>去擦<1591>(5656) <846> <4228> ,屋裡<3614><1161>滿<4137>(5681)<1537><3464>的香氣<3744> 
12:12第二天<1887>,有許多<4183>上來<2064>(5660)<1519><1859>的人<3793>聽見<191>(5660) <3754> 耶穌<2424>將到<2064>(5736) <1519> 耶路撒冷<2414> 
12:14 <1161> 耶穌<2424>得了<2147>(5660)一個驢駒<3678>,就騎<2523>(5656)<1909><846>,如<2531>經上所  <1510> (5719)<1125>(5772)的說: 
12:24我實實<281>在在地<281>告訴<3004>(5719)你們<4771>,一粒<2848>麥子<4621>  <1437> <3361><4098>(5660)<1519><1093>裡死了<599>(5661)  <846> 仍舊是<3306>(5719)一粒<3441>  <1161><1437>是死了<599>(5661),就結出<5342>(5719)許多<4183>子粒<2590>來。 
12:29站在<2476>(5761)旁邊<3767>的眾人<3793> <2532> 聽見<191>(5660),就說<3004>(5707):「打雷了<1096>(5760)<1027>。」還有人<243><3004>(5707):「有天使<32>對他<846>說話<2980>(5758)。」 
12:36你們應當趁著<5613><2192>(5719)<5457>,信<4100>(5720)<1519>這光<5457>,使<2443>你們成為<1096>(5667)光明<5457>之子<5207>。」耶穌<2424>說了<2980>(5656)這話<3778>,就離開他們<565>(5660) <2532> 隱藏了<2928>(5681) <575> <846> 
12:44 <1161>耶穌<2424>大聲<2896>(5656) <2532><3004>(5656):「信<4100>(5723) <1519><1473>的,不<3756>是信<4100>(5719) <1519><1473>,乃是<235><1519>那差<3992>(5660)<1473>來的。 
12:45 <2532> 人看見<2334>(5723)<1473>,就是看見<2334>(5719)那差<3992>(5660)<1473>來的。 
12:49因為<3754><1473><3756>有憑著<1537>自己<1683><2980>(5656),惟<235>有差<3992>(5660)<1473>來的父<3962> <846> 已經給<1325>(5758)<1473>命令<1785>,叫我說<3004>(5661)甚麼<5101>  <2532><2980>(5661)甚麼<5101> 
13:1 <1161> 逾越<3957><1859>以前<4253>,耶穌<2424>知道<3608a>(5761) <3754> 自己<846> <2443><3327>(5661) <1537> <3778><2889><4314><3962>的時候<5610>到了<2064>(5656)。他既然愛<25>(5660)<2889><1722><3588>自己<2398>的人,就愛<25>(5656)他們<846><1519><5056> 
13:4就離<1537><1173>站起來<1453>(5743)  <2532> 脫了<5087>(5719)衣服<2440>  <2532><2983>(5660)一條手巾<3012><1241>(5656)  <1438> 
13:16我實實<281>在在地<281>告訴<3004>(5719)你們<4771>,僕人<1401><3756><1510>(5719)大於<3173> <846> 主人<2962>,差人<652><3761>不能大於<3173><3992>(5660)<846>的人。 
13:20我實實<281>在在地<281>告訴<3004>(5719)你們<4771>,有人接待<2983>(5723) <302> 我所差遣<3992>(5661)<5100>,就是接待<2983>(5719)<1473>  <1161> 接待<2983>(5723)<1473>,就是接待<2983>(5719)那差遣<3992>(5660)<1473>的。」 
13:21耶穌<2424><3004>(5660)了這話<3778>,心<4151>裡憂愁<5015>(5681),就<2532>  <3140> (5656) <2532><3004>(5656):「我實實<281>在在地<281>告訴<3004>(5719)你們<4771>  <3754> 你們<4771>中間<1537>有一個人<1520>要賣<3860>(5692)<1473>了。」 
13:25那門徒  <1565> 便就勢<3767><3779>靠著<377>(5660)<1909>耶穌<2424>的胸膛<4738>,問他<846><3004>(5719):「主啊<2962>,是<1510>(5719)<5101>呢?」 
13:26耶穌<2424>回答<611>(5736)說:「我<1473><911>(5692)一點餅<5596> <2532><1325>(5692)<3739><846>,就是<1510>(5719)  <1565>。」  <3767> 耶穌就蘸<911>(5660)了一點餅<5596>,遞<2983>(5719) <2532><1325>(5719)加略人<2469>西門<4613>的兒子猶大<2455> 
13:30猶大  <1565> 受了<2983>(5660)那點餅<5596>,立刻<2117><3767>出去<1831>(5656)  <1161> 那時候是<1510>(5707)夜間<3571>了。 
14:24<3361><25>(5723)<1473>的人就不<3756>遵守<5083>(5719)<1473>的道<3056>  <2532> 你們所<3739>聽見<191>(5719)的道<3056><3756><1510>(5719)<1699>的,乃<235>是差<3992>(5660)<1473>來之父<3962>的道。 
15:21<235>他們因<1223>我的名<3686> <1473> 要向<1519>你們<4771><4160>(5692)這一切<3956>的事<3778>,因為<3754>他們不<3756>認識<3608a>(5758)那差<3992>(5660)<1473>來的。 
16:2人要把<4160>(5692)你們<4771>趕出會堂<656>,並且<235>時候<5610>將到<2064>(5736)  <2443><3956><615>(5660)你們<4771>的就以為是<1380>(5661)事奉<4374>(5721)<2999> 神<2316> 
16:5 <1161> 現今<3568>我往<4314><3992>(5660)<1473>來的父那裡去<5217>(5719),你們<4771>中間<1537><2532>沒有人<3762><2065>(5719)<1473>:『你往哪裡<4226><5217>(5719)?』 
16:8<1565><2532>來了<2064>(5660),就要叫世人<2889><4012><266>  <2532><4012><1343>  <2532><4012>審判<2920>,自己責備<1651>(5692)自己。 
17:1耶穌<2424>說了<2980>(5656)這話<3778>  <2532> 就舉<1869>(5660) <846><3788><1519><3772>,說<3004>(5656):「父<3962>啊,時候<5610>到了<2064>(5758),願你榮耀<1392>(5657)你的<4771>兒子<5207>,使<2443>兒子<5207>也榮耀<1392>(5661)<4771> 
17:4<1473><1909>地上<1093>已經榮耀<1392>(5656)<4771>,你所託付<1325>(5758)<1473> <2443> <4160> (5661) 的事<2041> <3739> ,我已成全<5048>(5660)了。 
18:1耶穌<2424>說了<3004>(5660)這話<3778>,就同<4862>門徒<3101> <846> 出去<1831>(5656),過了<4008>汲淪<2748><5493>。在<1519>那裡<3699><1510>(5707)一個園子<2779><3739><846><2532>門徒<3101> <846> 進去<1525>(5656)了。 
18:3猶大<2455> <3767> 領了<2983>(5660)一隊<4686>兵,和<2532> <1537> 祭司長<749><5257><2532> <1537> 法利賽人<5330>的差役,拿著<3326>燈籠<5322><2532>火把<2985><2532>兵器<3696>,就來到<2064>(5736)園裡  <1563> 
18:14 <1161> 這該亞法<2533> <3588> 就是<1510>(5707)從前向猶太人<2453>發議論<4823>(5660) <3754> 說「一個<1520><444><5228>百姓<2992><599>(5658)是有益的<4851>(5719)」那位。 
18:22 <1161>耶穌  <846> 說了<3004>(5660)這話<3778>,旁邊站著<3936>(5761)的一個<1520>差役<5257>用手掌<1325>(5656)<4475>  <2424> ,說<3004>(5660):「你這樣<3779>回答<611>(5736)大祭司<749>嗎?」 
頁次:   1   2  3 

全本聖經 舊約 新約 摩西五經 歷史書 詩歌書 先知書 福音書 保羅書信 其他書信 重新查詢


KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.