08334 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08334 sharath {shaw-rath'} 字根型; TWOT - 2472; 動詞 AV - minister (v) 62, minister (n) 17, serve 8, servant 5, service 3, servitor 1, waited 1; 97 1) (Piel) 伺候, 服事, 供職 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【8334】שָׁרַת<音譯> sharath <詞類> 動 <字義> 服事、侍候 <字源> 一原形字根 <神出> 2472 創39:4 <譯詞> 事奉23 伺候10 供職12 服事7 供職的5 僕人5 僕役5 用5 幫手4 事奉...的3 伺候...的2 使用2 侍2 供1 使用的1 侍立1 侍立的1 做1 當差1 臣僕1 辦理1 當...差1 供...職事的1 (95) <解釋> 一、Piel 未完成式-3單陽1單詞尾יְשָׁרְתֵנִי 詩101:6 。3複陽יְשָׁרְתוּ 民3:31 。3複陽2單陰詞尾יְשָׁרְתוּנֶךְ 賽60:7 。3複陽1單詞尾ישָׁרְתוּךָ 民18:2 。敘述式3單陽וַיְשָׁרֶת 創39:4 。敘述式3單陰3單陽詞尾וַתְּשָׁרְתֵהוּ 王上1:4 。 不定詞-附屬形שָׁרֵת 出28:35 申17:12 。附屬形3單陽詞尾שָׁרְתוֹ 申10:8 。附屬形3複陽詞尾שָׁרְתָם 結44:11 。附屬形1單詞尾שָׁרְתֵנִי 結43:19 。 分詞-單陽附屬形מְשָׁרֵת 民11:28 。單陽3單陽詞尾מְשָׁרְתוֹ 王下4:43 。單陰מְשָׁרַת 王上1:15 。複陽מְשָׁרְתִים 代上6:32 。複陽附屬形מְשָׁרְתֵי 結45:5 。複陽3單陽詞尾מְשָׁרְתָו 王上10:5 。複陽1單詞尾מְשָׁרְתָי 耶33:21 。 1. 服事: A. 管理家務:約瑟, 創39:4 40:4 ;以利沙的僕人, 王下4:43 6:15 ;王室的僕人, 撒下13:17,18 王上10:5 代下9:4 斯2:2 6:3 ;亞比煞, 王上1:4,15 。 E. 萬國之王, 賽60:10 。 |
08334 sharath {shaw-rath'} a primitive root; TWOT - 2472; v AV - minister (v) 62, minister (n) 17, serve 8, servant 5, service 3, servitor 1, waited 1; 97 1) (Piel) to minister, serve, minister to |