08054 08056舊約新約 Strong's number
08055 x;m'f\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08055 samach {saw-makh'}

字根型; TWOT - 2268; 動詞

AV - rejoice 95, glad 45, joy 5, joyful 2, merry 2, misc 3; 152

1) 歡喜, 快樂
   1a) (Qal)
       1a1) 歡喜
       1a2) 歡喜 (傲慢地), 誇耀 (在某方面)
       1a3) 歡喜 (宗教方面地)
   1b) (Piel) 使歡喜, 使高興, 使快樂
   1c) (Hiphil) 使歡喜, 使高興, 使快樂
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
08055
【8055】שָׂמַח
<音譯> samach
<詞類> 動
<字義> 愉快、使快樂或極高興的
<字源> 一原形字根
<神出> 2268 出4:14
<譯詞> 歡喜67 歡樂19 喜樂13 快樂9 喜悅5 誇耀4 使...喜樂3 使...歡喜3 使...歡樂2 快活2 得歡樂2 樂2 歡歡喜喜2 喜歡1 悅1 明亮1 暢快1 歡1 歡喜快樂1 歡欣1 使...快活1 使...快1 使...快樂1 使...誇耀1 叫...誇耀1 叫...歡喜1 叫...喜樂1 叫...高興1 使...喜悅1 (150)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽שָׂמַח 詩16:9 。3單陰שָׂמֵחָה 斯8:15 。3複שָׂמֵחוּ 尼12:43 。1單שָׂמַחְתִּי 撒上2:1 。連續式3單陽שָׂמֵחַ 箴29:6 。連續式3複וְשָׂמְחוּ 亞4:10 。連續式2複陽וּשְׂמַחְתֶּם 利23:40 。連續式2單陽וְשָׂמַחְתָּ 申12:18

未完成式-3單陽יִשְׂמַח 賽9:17 。3複陽יִשְׂמָחוּ 賽65:13 詩69:32 。3複陰תִּשְׂמַחְנָה 撒下1:20 。2單陰תִּשְׂמְחִי 彌7:8 。1單אֶשְׂמַח 伯31:25 。敘述式3單陰תִּשְׂמַח 詩97:8 。敘述式3複陽וַיִּשְׂמְחוּ 詩107:30 。敘述式2單陽וַתִּשְׂמַח 結25:6 。祈願式3單陽יִשְׂמַח 詩48:11 。祈願式3複陽יִשְׂמְחוּ 詩5:11 。祈願式2單陽תִּשְׂמָח 箴24:17 。祈願式2單陰תִּשְׂמְחִי 賽14:29 。鼓勵式1單אֶשְׂמְחָה 詩9:2 。鼓勵式1複נִשְׂמְחָה 詩66:6

祈使式-單陽שְׂמַח 申33:18 。單陰שִׂמְחִי 番3:14 ;שְׂמָחִי 珥2:21 。複陽שִׂמְחוּ 珥2:23

不定詞-附屬形שְׂמֹחַ 結35:14

1. 在平常的生活中:
A. 喜樂。與人或事物為樂, 士9:19,19 申33:18 傳3:22 。בְּכָל-יָמֵינוּ一生一世歡呼喜樂詩90:14 傳11:8喜歡見使者, 賽39:2 ;在心裡, 出4:14 。帶כִּי(因為), 賽14:29 ;帶אֶת(與、跟), 賽66:10 ;帶מִן +人,從中獲得樂趣, 箴5:18 ;獨立使用: 撒上11:9 傳3:12 箴13:9 (比喻繁榮昌盛);帶לְ+事物, 伯21:12

B. 誇耀,לְ 對人, 彌7:8 賽14:8 俄1:12 詩35:19,24 38:16 ;אֶל+事物,向以色列地, 結25:6 ;בְּ+事物, 伯31:29

2. 歡喜。指宗教方面:因耶和華的救恩歡欣撒上2:1 申12:7 詩9:2 21:1 32:11 珥2:23 ;עַל+事物, 代下29:36 ;עַל+不定詞,עַל-הִתְנַדְּבָם獻甘心祭, 代上29:9 a;帶כִּי因為, 詩119:74 ;獨立使用: 亞2:10 4:10 珥2:21 代上29:9 b; 代上16:31 (天)= 詩96:11 97:1 (海島); 亞10:7 a(心); 詩16:9 代上16:10 ;בְּכָל-לֵב滿心, 番3:14 。帶לִפְנֵי(在...面前), 賽9:3 (在收穫季節或歡樂的宴會時); 利23:40 申12:12,18 16:11 27:7 撒上11:15 。主詞耶和華,帶עַל對某人,עַל-בַּחוּרָיו לֹא-יִשְׂמַח אֲדֹנָי主必不喜悅他們的少年人, 賽9:17 ;帶בְּ某物,יִשְׂמַח יְהוָה בְּמַעֲשָׂיו耶和華喜悅自己所造的, 詩104:31

二、Piel
完成式-3單陽3單陽詞尾שִׂמֳּחָהוּ 耶20:15 。3單陽3複陽詞尾שִׂמְּחָם 代下20:27 。3複2單陽詞尾שִׂמְּחוּךָ 詩45:8 。2單陽שִׂמַּחְתָּ 詩30:1 。2單陽1單詞尾שִׂמַּחְתַּנִי 詩92:4 。連續式1單3複陽詞尾וְשִׂמַּחְתִּים 賽56:7 。連續式3單陽וְשִׂמַּח 申24:5

未完成式-3單陽יְשַׂמַּח 詩104:15 。3複陽יְשַׂמְּחוּ 詩46:4 。3單陽3單陰詞尾יְשַׂמְּחֶנָּה 箴12:25

祈使式-單陽שַׂמֵּחַ 詩86:4 箴27:11

不定詞-獨立形שַׂמֵּחַ 耶20:15

分詞-單陽מְשַׂמֵּחַ 士9:13 。複陽附屬形מְשַׂמְּחֵי 詩19:8

使歡喜使高興使快樂。帶人稱受詞,使某人歡喜快樂申24:5 耶20:15 箴10:1 29:3 15:20 27:11 ;主詞是神, 耶31:13 賽56:7 代下20:27 拉6:22 尼12:43 詩86:4 90:15 92:4 。帶לְ向某人,וְלֹא-שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי不仇敵向我誇耀詩30:1 哀2:17 。用事物討人歡心:使神明和人喜樂的新酒, 士9:13 詩19:8 45:8 46:4 104:15 傳10:19 箴12:25 15:30 27:9

三、Hiphil完成式-2單陽הִשְׂמַחְתָּ你他一切的仇敵歡喜詩89:42
08055 samach {saw-makh'}

a primitive root; TWOT - 2268; v

AV - rejoice 95, glad 45, joy 5, joyful 2, merry 2, misc 3; 152

1) to rejoice, be glad
   1a) (Qal)
       1a1) to rejoice
       1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at)
       1a3) to rejoice (religiously)
   1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad
   1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
重新查詢