07673 ![]() ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07673 shabath {shaw-bath'} 字根型; TWOT - 2323, 2323c; 動詞 欽定本 - cease 47, rest 11, away 3, fail 2, celebrate 1, misc 7; 71 1) 中止, 停止, 休息 1a) (Qal) 1a1) 中止 1a2) 休息, 停止 (從勞動中) 1a3) 土地第七年休息 1a4) 遵守 ( 利 25:2 ) 1b) (Niphal) 中止 1c) (Hiphil) 1c1) 使之中止, 使終結 1c2) 撲滅, 毀壞 1c3) 使之休息 1c4) 移除 1c5) 使之失敗 2) (Qal) 持續或遵守安息日 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 07673【7673】שָׁבַת <音譯> shabath <詞類> 動 <字義> 安息、停止努力、使止息、放棄 <字源> 一原形字根 <神出> 2323c 創2:2 <譯詞> 止息13 使...止息9 安息7 斷絕2 不再3 歇息3 除滅3 停2 守2 廢去2 息滅2 除掉2 使...止住2 不使1 不再有1 不要1 停息1 再提說1 守安息1 撇下1 叫...歇下1 滅絕1 碎1 使...絕1 絕了1 缺1 使...衰敗1 閉口1 除去1 使1 使...斷絕1 止住1 (71) <解釋> 一、Qal 未完成式-3單陽יִשְׁבּוֹת 何7:4 ;יִשְׁבֹּת 箴22:10 。3單陰תִּשְׁבֹּת 利26:35 ;תִּשְׁבַּת 利26:34 尼6:3 。2單陽תִּשְׁבֹּת 出23:12 。3複陽יִשְׁבֹּתוּ 創8:22 。2複陽תִּשְׁבְּתוּ 利23:32 。敘述式3單陽וַיִּשְׁבֹּת 創2:2 。敘述式3複陽וַיִּשְׁבְּתוּ 伯32:1 。 三、Hiphil 祈使式-複陽הַשְׁבִּיתוּ 賽30:11 。 1. 使之中止、使終結。大會, 何2:11 ;工作, 代下16:5 尼4:11 ;祭祀與供獻, 但9:27 ;戰爭, 詩46:9 ;驕傲人的狂妄, 賽13:11 結7:24 箴18:18 ;快樂的聲音, 耶7:34 16:9 ;酒, 耶48:33 。 |
07673 shabath {shaw-bath'} a primitive root; TWOT - 2323, 2323c; v AV - cease 47, rest 11, away 3, fail 2, celebrate 1, misc 7; 71 1) to cease, desist, rest 1a) (Qal) 1a1) to cease 1a2) to rest, desist (from labour) 1b) (Niphal) to cease 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to cease, put an end to 1c2) to exterminate, destroy 1c3) to cause to desist from 1c4) to remove 1c5) to cause to fail 2) (Qal) to keep or observe the sabbath |