06529 ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06529 p@riy {per-ee'} 源自 06509; TWOT - 1809a; 陽性名詞 AV - fruit 113, fruitful 2, boughs 1, firstfruits + 7225 1, reward 1, fruit thereof 1; 119 1) 果實 1a) 果實, 出產 (出自地土的) 1b) 果實, 後裔, 子女, 子孫 (出自子宮的) 1c) 果實 (出自行為的) (比喻用法) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 06529【6529】פְּרִי <音譯> p@riy <詞類> 名、陽 <字義> 果子、出產 <字源> 來自SH6509 <神出> 1809a 創1:11 <譯詞> 果子57 所生的8 所產的8 果8 出產5 結果5 所下的4 土產3 產3 生育2 功效1 善報1 土1 子孫1 所得1 所得的1 所懷的1 果實1 果效1 果木1 穀實1 肥1 (115) <解釋> 單陽פְּרִי 何9:16 ;פֶרִי 耶12:2 。單陽附屬形פְּרִי 創4:3 。單陽1單詞尾פִּרְיִי 箴8:19 。單陽2單陽詞尾פֶּרְיְךָ 何14:8 。單陽3單陽詞尾פִּרְיוֹ 創3:6 。單陽2複陽詞尾פֶרְיְכֶם 結36:8 。單陽3複陽詞尾פְּרִיהֶם 摩9:14 ;פִּרְיָם 哀2:20 ;פִּרְיָמוֹ 詩21:10 。單陽3複陰詞尾פְּרִיהֶן 耶29:28 ;פִּרְיָן 耶29:5 。 一、果實、出產。出自地土的, 申7:13 民13:20,26,27 結25:4 ;葡萄樹的, 王下19:29 = 賽37:30 亞8:12 賽65:21 歌8:11,12 。象徵以色列, 何10:1 ;樹上的果子, 創3:2,3,6 出10:15 。象徵用法: 摩2:9 何9:16 結17:23 。花園的, 摩9:14 耶29:5,28 。比喻用法: 歌4:13,16 ;結果子的樹木, 創1:11 詩148:9 傳2:5 ;土產, 詩107:34 ;肥地, 詩107:37 ;穀實, 詩72:16 。 二、果實、後裔、子女、子孫。出自子宮的, 創30:2 申7:13 哀2:20 詩21:10 。牲畜, 申28:4,11,51 30:9 。蛇、毒蛇、火焰的飛龍,喻意征服非利士的力量, 賽14:29 。 三、出自行為的果實。比喻用法:善的, 賽3:10 詩58:11 ;惡的, 何10:13 箴1:31 彌7:13 ;思想的, 耶6:19 ;除掉罪惡的結果, 賽27:9 ;勞碌的結果, 箴31:16,31 ;神治理的, 詩104:13 ;智慧的, 箴8:19 ;公義的果子, 摩6:12 ;義人所結的果子, 箴11:30 ;照各人所行的和他作事的結果報應他, 耶17:10 21:14 32:19 ;口所結的, 箴12:14 13:2 18:20 ;自大的心所結的, 賽10:12 箴18:21 。 |
06529 p@riy {per-ee'} from 06509; TWOT - 1809a; n m AV - fruit 113, fruitful 2, boughs 1, firstfruits + 07225 1, reward 1, fruit thereof 1; 119 1) fruit 1a) fruit, produce (of the ground) 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) 1c) fruit (of actions) (fig.) |