05969 05971舊約新約 Strong's number
05970 ~;[\   , #;l'[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05970 `alats {aw-lats'}

字根型; TWOT - 1635; 動詞

欽定本 - rejoice 6, joyful 1, triumph 1; 8

1) 歡欣, 歡騰
   1a) (Qal) 歡騰
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05970
【5970】עָלַץ
<音譯> `alats
<詞類> 動
<字義> 歡喜、快樂
<字源> 一原形字根
<神出> 1635 撒上2:1
<譯詞> 快樂2 喜樂1 得志1 歡樂1 歡欣1 誇勝1 高1 (8)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽עָלַץ 撒上2:1 我的心因耶和華快樂

未完成式-祈願式3複陽יַעֲלֹץ 代上16:32 願田和其中所有的都歡樂。3單陰תַּעֲלֹץ 箴11:10 合城喜樂。鼓勵式1單אֶעֶלְצָה 詩9:2 歡喜快樂。祈願式3複陽יַעְלְצוּ 詩5:11 靠你歡欣。3複陽יַעַלְצוּ 詩68:3 在神面前יַעַלְצוּ לִפְנֵי אֱלֹהִים。 祈願式3複陽יַעַלְצוּ 詩25:2 向我誇勝

不定詞-附屬形עֲלֹץ 箴28:12 義人得志
05970 `alats {aw-lats'}

a primitive root; TWOT - 1635; v

AV - rejoice 6, joyful 1, triumph 1; 8

1) to rejoice, exult
   1a) (Qal) to exult
重新查詢