05799 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05799 `aza'zel {az-aw-zale'}
源自 05795 和 0235; TWOT - 1593; 陽性名詞
AV - scapegoat 4; 4
1) 完全除去
1a) 經贖罪的羊在贖罪日放到曠野,象徵完全的赦免
|
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5799】עֲזָאזֵל<音譯>`aza'zel <詞類>名、陽 <字義>完全移除、徹底除去 <字源>來自SH5795及SH235 <神出>1593 利16:8 <譯詞>阿撒瀉勒4 (4) <解釋> 阿撒瀉勒,在贖罪日的禮儀中,大祭司為兩隻公山羊拈鬮,一隻歸與耶和華作贖罪祭,一隻歸與阿撒瀉勒(意即完全移除)。大祭司按手在歸與阿撒瀉勒的羊頭上,承認以色列人的罪孽,隨後這隻山羊將百姓的罪背負在身上,帶到曠野,象徵百姓的罪孽被除去,獲得完全的赦免, 利16:8,10,10,26 。 |
05799 `aza'zel {az-aw-zale'}
from 05795 and 0235; TWOT - 1593; n m
AV - scapegoat 4; 4
1) entire removal, scapegoat
1a) refers to the goat used for sacrifice for the sins of the people
1b) meaning dubious |