05766 , , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05766 `evel {eh'-vel} 或 `avel {aw'-vel} 以及 (陰性) `avlah {av-law'} 或 `owlah {o-law'} 或 `olah {o-law'} 源自 05765; TWOT - 1580a,1580b; 欽定本 - iniquity 36, wickedness 7, unrighteousness 3, unjust 2, perverseness 1, unjustly 1, unrighteously 1, wicked 1, wickedly 1, variant 2; 55 陽性名詞 1) 沒有公理, 不公義 陰性名詞 1) 沒有公理, 不公義 1a) 不公義的粗暴行為 1b) 言詞上的不公義 1c) 廣義的不公義 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【5766】עַוְלָה עָוֶל<音譯>`evel <詞類>名、陽、陰 <字義>不公正、不公義 <字源>來自SH5765 <神出>1580a 利19:15 <譯詞>罪孽19 不義14 非義5 兇惡3 惡3 不公2 孽2 偽1 不...公義1 奸惡1 為非作歹1 罪1 (53) <解釋> 一、陽性名詞:不公義 沒有公理、不公義。עָוֶל תַעֲשׂוּ行不義; 利19:15,35 申25:16 結3:20 18:24,26,26 33:13,13,15,18 ;עָוֶל פָּעַלְתִּי作了孽, 伯34:32 ;עָוֶל הִתְעִיבוּ可憎惡的罪孽, 詩53:1 ;עָוֶל שְׁפְּטוּ審判不公, 詩82:2 ;עָוֶל אִישׁ為非作歹的, 箴29:27 ;עָוֶל בְּכַפָּי罪孽在我手裡, 詩7:3 ;מַה-מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל你們的列祖見我有甚麼不義, 耶2:5 結28:15 ;מֵעָוֶל יָשִׁיב יָדוֹ縮手不作罪孽, 結18:8 ;בְּעֶוֶל רְכֻלָּתְךָ貿易不公, 結28:18 ;神,是וְאֵין עָוֶל沒有不義的神, 申32:4 ;וְשַׁדַּי מֵעָוֶל全能者斷不致不公義, 伯34:10 。 二、陰性名詞 1. 不公義的粗暴行為。בְנֵי-עַוְלָה罪孽之輩, 撒下3:34 撒下7:10 = 代上17:9 ;בֶן-עַוְלָה兇惡之子, 詩89:22 ;מֵאִישׁ-מִרְמָה וְעַוְלָה詭詐不義的人, 詩43:1 。平行經文:דָּם血, 彌3:10 哈2:12 ;עֹשֵׂי עַוְלָה那行不義的, 詩37:1 番3:5,13 ;עוֹלֹת תִּפְעָלוּן作惡, 詩58:2 ;做非義的事, 詩119:3 ;所行的不義, 伯36:23 ;בְּעַוְלָתָה יְדֵיהֶם伸手作惡, 詩125:3 。 2. 言詞上的不公義。תְּדַבְּרוּ עַוְלָה說不義的話, 伯13:7 27:4 ;לְשׁוֹנְכֶם עַוְלָה תֶהְגֶּה舌頭出惡語, 賽59:3 ;הֲיֵשׁ-בִּלְשׁוֹנִי עַוְלָה舌上豈有不義, 伯6:30 ;וְעַוְלָה לֹא-נִמְצָא בִשְׂפָתָיו嘴裡沒有不義的話, 瑪2:6 ;וְכָל-עַוְלָה קָפְצָה פִּיהָ罪孽之輩必塞口無言, 詩107:42 伯5:16 。 |
05766 `evel {eh'-vel} or `avel {aw'-vel} and (fem.) `avlah {av-law'} or `owlah {o-law'} or `olah {o-law'} from 05765; TWOT - 1580a,1580b; n m/f AV - iniquity 36, wickedness 7, unrighteousness 3, unjust 2, perverseness 1, unjustly 1, unrighteously 1, wicked 1, wickedly 1, variant 2; 55 1) injustice, unrighteousness, wrong 1a) violent deeds of injustice 1b) injustice (of speech) 1c) injustice (generally) |