05639 05641舊約新約 Strong's number
05640 ~;t'f\   , ~;t's\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05640 catham {saw-tham'} 或 satham ( 民 24:15 ) {saw-tham'}

字根型; TWOT - 1550; 動詞

欽定本 - stop 8, shut up 2, hidden 1, shut out 1, secret 1, close up 1; 14

1) 阻塞, 住嘴, 保持封閉
   1a) (Qal)
       1a1) 阻塞
       1a2) 住嘴不說, 保持封閉
       1a3) 秘密 (分詞) ( 結28:3 )
   1b) (Niphal) 被堵塞 ( 尼4:7 )
   1c) (Piel) 阻塞 ( 創26:15,18 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5640】סָתַם
<音譯> catham
<詞類> 動
<字義> 停止、關閉、隱藏
<字源> 一原形字根
<神出> 1550 創26:15
<譯詞> 塞住6 隱藏2 不得上達1 堵塞1 塞了1 封住1 祕事1 隱密處1 (14)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陽סָתַם 代下32:30

未完成式-2複陽תִּסְתֹּמוּ 王下3:19 。3複陽יִסְתֹּמוּ 王下3:25 。敘述式3複陽וַיִּסְתְּמוּ 代下32:4

祈使式-單陽סְתֹם 但8:26 12:4

不定詞-附屬形לִסְתּוֹם 代下32:3

被動分詞-單陽סָתוּם 結28:3 ;סָתֻם 詩51:6 。複陽סְתֻמִים 但12:9

1. 阻塞。水泉, 王下3:19,25 代下32:3,4 32:30

2. 住嘴不說保持封閉。先知的預言, 但12:4,9 ;隱密處, 詩51:6 ;שָׂתַם תְּפִלָּתִי他使我的禱告不得上達哀3:8

3. 秘密。分詞:甚麼祕事都不能向你隱藏, 結28:3

二、Niphal被堵塞
不定詞-附屬形הִסָּתֵם著手進行堵塞破裂的地方, 尼4:7

三、Piel阻塞
完成式-3複3複陽詞尾סִתְּמוּם 創26:15

未完成式-敘述式3複陽3複陽詞尾וַיְסַתְּמוּם 創26:18

在亞伯拉罕死後所有的井都塞住了, 創26:15,18

05640 catham {saw-tham'} or satham (Nu 024:15) {saw-tham'}

a primitive root; TWOT - 1550; v

AV - stop 8, shut up 2, hidden 1, shut out 1, secret 1, close up 1; 14

1) to stop up, shut up, keep close
   1a) (Qal)
       1a1) to stop up
       1a2) to shut up, keep close
       1a3) secret (participle)
   1b) (Niphal) to be stopped up
   1c) (Piel) to stop up
重新查詢