00410 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0410 'el {e:l} 352的縮寫型; TWOT - 93a; 陽性名詞 欽定本 - God 213, god 16, power 4, mighty 5, goodly 1, great 1, idols 1, Immanuel + 6005 2, might 1, strong 1; 245 1) 神, 媲美神祇的人, 大有能力的人 1a) 大有能力, 有地位的人, 大英雄 1b) 眾天使 1c) 神祇, 假神, 外邦神 1d) 以色列的獨一真神 2) 能力, 力量 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0410】אֵל<音譯>'el <詞類>名、陽 <字義>大能的、神、諸神之一 <字源>來自SH352的縮寫 <神出>93a 創14:18 <譯詞>神227 大能者3 力2 能力2 佳美1 力量1 強盛1 有權力者1 神像1 高1 (240) <解釋> 一、大有能力的人、有地位的人、大英雄。יָגוּרוּ אֵלִים神明都驚恐, 伯41:25 ;אֵלֵי גִבּוֹרִים強盛的勇士, 結32:21 ;אֵל גִּבּוֹר全能的神, 賽9:6 比喻這位王賦有超乎萬人之上指揮作戰的力量和謀略,是神在地上的代表。 三、神祇、假神、偶像。אֵל אֵלִים萬神之神, 但11:36 ;מִי כָמֹכָה בָּאֵלִם眾神之中, 出15:11 ;偶像, 賽43:10 44:10,15,17 46:6 ;מִי-אֵל בַּשָּׁמַיִם在天上有甚麼神, 申3:24 ;אֵל אַחֵר不可敬拜別神, 出34:14 ;אֵל זָר外邦神明, 詩44:20 81:9 申32:12 瑪2:11 。 四、描述自然界中強大事物的特徵。הַרְרֵי־אֵל高山, 詩36:6 (字面意思是神的山);אַרְזֵי־אֵל佳美的香柏樹, 詩80:10 ;כוֹכְבֵי־אֵל神的眾星, 賽14:13 。 五、以色列的獨一真神:הָאֵל神, 創31:13 35:1,3 46:3 撒下22:31,32,33 詩68:19,19 77:14 。הָאֵל הַנֶּאֱמָן是信實的神, 申7:9 。הָאֵל הַגָּדֹל至大的神, 申10:17 耶32:18 但9:4 尼1:5 9:32 ;הָאֵל הַקָּדוֹשׁ聖者神, 賽5:16 。הָאֵל יְהוָה神耶和華, 賽42:5 詩85:8 。אֵלִי我的神, 出15:2 詩18:2 22:1 63:1 68:24 89:26 102:24 118:28 140:6 賽44:17 ;מֵאֵל אָבִיךָ你父親的神, 創49:25 ;אֵל יִשְׂרָאֵל以色列的神, 詩68:35 ;אֵל יַעֲקֹב雅各的神, 詩146:5 ;אֵל הַשָּׁמָיִם天上的神, 詩136:26 ;לְאֵל סַלְעִי神我的磐石, 詩42:9 。אֵל שִׂמְחַת最喜樂的神, 詩43:4 。אֵל רֳאִי看顧人的神, 創16:13 。אֵל הַכָּבוֹד榮耀的神, 詩29:3 。אֵל דֵּעוֹת大有智識的神, 撒上2:3 。אֵל עוֹלָם永生神, 創21:33 。אֵל יְשׁוּעָתִי神是我的拯救, 賽12:2 。אֵל חַיָּי生命的神, 詩42:8 。אֵל אֱמֶת誠實的神, 詩31:5 =אֵל אֱמוּנָה誠實無偽的神, 申32:4 。אֵל נְקָמוֹת伸冤的神, 詩94:1,1 。אֵל גְּמֻלוֹת施行報應的神, 耶51:56 。אֵל אֶחָד一位神, 瑪2:10 。אֵל גָּדוֹל大而可畏的神, 申7:21 詩77:13 95:3 。אֵל מִסְתַּתֵּר自隱的神, 賽45:15 。אֵל רַחוּם有恩典的神, 出34:6 申4:31 詩86:15 。אֵל חַנּוּן有憐憫的神, 尼9:31 拿4:2 。אֵל קַנָּא忌邪的神, 出20:5 34:14 申4:24 5:9 6:15 書24:19 =אֵל קַנּוֹא 鴻1:2 。אֵל חַי永生神, 書3:10 何1:10 詩42:2 84:2 。אֵל צַדִּיק我是公義的神, 賽45:21 。לֹא אֵל חָפֵץ רֶשַׁע不是喜悅惡事的神, 詩5:4 。בְלֹא-אֵל不算為神的, 申32:21 (詩體); 賽31:3 結28:2,2,9 。מִי-אֵל כָּמוֹךָ有何神像你, 彌7:18 。唯一的真神,不需要冠詞或述詞來定義他:神啊, 民12:13 伯5:8 詩7:11 10:11,12 16:1 17:6 19:1 52:1,5 55:19 57:2 73:11,17 74:8 77:9 78:7,8,18,19,34,41 82:1 83:1 90:2 104:21 106:14,21 107:11 118:27 139:17,23 149:6 150:1 賽40:18 43:12 45:14,20 46:9 哀3:41 何11:9 11:12 瑪1:9 ;עִמָּנוּ אֵל神與我們同在, 賽8:10 。אֵל אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל-בָּשָׂר神-萬人之靈的神, 民16:22 ;אֵל אֱלֹהִים יְהוָה大能者神耶和華, 書22:22,22 詩50:1 。這在古詩詞中也有可能出現, 民23:8,19,22,23 24:4,8,16,23 申32:18 33:26 撒下22:32 23:5 。 |
0410 'el {ale} shortened from 0352; TWOT - 93a; n m AV - God 213, god 16, power 4, mighty 5, goodly 1, great 1, idols 1, Immanuel + 06005 2, might 1, strong 1; 245 1) god, god-like one, mighty one 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes 1b) angels 1c) god, false god, (demons, imaginations) 1d) God, the one true God, Jehovah 2) mighty things in nature 3) strength, power |